Entrevista a Ricardo San Vicente, traductor de «Voces de Chernóbil»
Ricardo San Vicente (Moscú, 1948) es traductor y profesor de literatura rusa en la Universitat Autònoma de Barcelona e hijo
Poema del mes: «1 de julio»
Valeria ríe, Valeria llora. Valeria es alguien como tú.
La crítica del mes (junio): «En los zapatos de Valeria»
Valeria ríe, Valeria llora. Valeria es alguien como tú.
¿El covid o la covid?
La eterna pregunta. ¿Es realmente traductor el que acaba de terminar la carrera?
¿Es realmente traductor el que acaba de terminar la carrera?
La eterna pregunta. ¿Es realmente traductor el que acaba de terminar la carrera?
El poema del mes: «1 de junio»
Hoy os traigo el nuevo poema del mes. ¿En qué autor está inspirado?
El libro del mes (mayo): «El vencedor está solo»
En esta obra de Paulo Coelho, el autor nos pone bajo el foco de la fama, el lujo y el
Words of the day: «expat» vs «immigrant»
What makes a person an expat? Is it the same as immigrant?
La palabra del día: «bistró»
¿Qué asocias cuando oyes hablar de un restaurante bistro? Un restaurante de servicio rápido y menú limitado, ¿no?