La corrección del día: ¿»hasta que» o «hasta que no»?
«Me sale humo de la cabeza. ¿Habré perdido el sentido de mi propio idioma?» Esto es lo que pensé una y
Bayona, un viaje al País Vasco francés
«Deja a la chiquilla que haga la foto». Si tuviera que elegir uno de los recuerdos que guardo de aquel
El libro del mes «No todo el mundo», de Marta Jiménez Serrano
No todo el mundo es lo que dicen las películas de comedia romántica. Algunas más clásicas, algunas más modernas, pero
Entrevista a Mario Pérez, traductor audiovisual de la serie «The last of us» de HBO
Lo primero, muchisimas gracias por acceder a esta entrevista. Anoche vi la que te hicieron en Twitch a través de
Estrategias de traducción de la serie The Last of Us (para no traductores)
Quien me conoce, sabe que nunca tuve intención de dedicarme a la traducción audiovisual. A pesar de ser una de
Tres años de autónoma, tres años de libertad
Ya 3 años. Se dice pronto después de que aquel 1 de noviembre de 2019 decidiera tirarme a la piscina
5 herramientas que me hacen la vida más fácil como autónoma
Lo reconozco. Soy de la vieja escuela y lo mío es el papel y el boli. Quizás te pueda parecer
María, será mejor que no le digas esto a una profesora de español
El de Road to Hell: La ruta 66 estadounidense está sobrevalorada. Solo basta con abrocharse el cinturón, dejar de fondo
Crítica de la película «No mires arriba» («Don’t Look Up»)
El de Road to Hell: La ruta 66 estadounidense está sobrevalorada. Solo basta con abrocharse el cinturón, dejar de fondo
Supersticiones rusas que me sorprendieron como española
El de Road to Hell: La ruta 66 estadounidense está sobrevalorada. Solo basta con abrocharse el cinturón, dejar de fondo